スイスで本場の社会言語学×通訳翻訳
FUJII AO(上智大学/ フェリス女学院高等学校)
- 留学テーマ・分野:
- 大学生:交換・認定留学(日本の大学に在籍しながら現地単位取得を伴う留学)
- 留学先(所属・専攻 / 国 / 都市):
-
- ジュネーヴ大学
- スイス
- ジュネーヴ
- 留学期間:
- 11ヶ月
- スイス
- ジュネーヴ大学
- 社会言語学
- 外国語教育
- 言語政策
- フランス語
- ドイツ語
- 通訳
- 翻訳
- 交換留学
- トビタテ
- 大学院
- ジュネーヴ
- 自己紹介
- 滞在許可証
- 学生寮
詳細を見る
スイスで本場の社会言語学×通訳翻訳
詳細を見る
言語や文化の違いを医療の障壁にさせない!
詳細を見る
世界一のラグビーコーチを目指して
詳細を見る
...タテの社会探究コースを選択しました。 現地の医療センター訪問・インタビューを通して政府で行っている通訳システムが病院に充実していることがわかりました。これは日本にはないため多民族国家ならではだと感じま...
...った。自分の活動した場所は、英語だけでは言葉が通じない場所がありました。そういった場所はでは必ず、通訳の方に話しをしており、事前に現地の言葉をもっと理解できるようにしておけば良かったと感じた。英語は外...
...じ学年をもう一度繰り返す制度があることを知りました。他にも元難民の人が来たばかりの難民の人に対して通訳をしており、元難民の人もボランティアの一員として活躍する状況があることを知りました。 傾聴 相手の...
...ンドネシア文学専攻の学部生として勉強した。また、児童相談所のボランティア活動や職業訓練学校の日本語通訳業務にも携わった。現地の人と信頼関係を構築していくには自己の定量的スキル(言語力、現地知識)はもち...
...は飛躍的に向上した。一方、苦手意識を持っていた英会話も後からホームステイに来たアメリカ人の女の子の通訳をしているうちに抵抗感がなくなり帰国後のIELTSではspeaking7.0をとることができた。 ...
...国の性格や接客対応も勉強することができた。 後半の二か月間は日本人のお客様も増え、クレーム対応や通訳、トラブルに巻き込まれたお客様を助けたこともあってかホテルの評判を上げることに貢献した。 日本人...
...備 学生スタッフの雇用費用 研究でアンケート調査を行う目的で留学したため、留学先のBRAC大学から通訳として学生スタッフに同行してもらった。学生スタッフの雇用費用は日本の大学の研究室から研究費としてあ...
...語り部を行った。地方創生の観点では、私の地元である宮城県南三陸町のNPO団体のロサンジェルス研修に通訳インターン兼参加者として参加し、アメリカと日本の町づくりの違いや、その中でNPOが果たす役割などを...
...プロジェクトを行いました。NGOでは1年間フィリピン人と協力して仕事をしていました。そこでは日英の通訳をしたり、プログラムを英語で運営したり、フィリピン人スタッフと議論を重ね共に現地の課題解決に取り組...
...聴覚障害)を学ぶために留学しました。留学先大学の障害者支援センターでインターンシップをしたり、手話通訳者の方にお話を聞いたりしました。インターンを通じて個々の障害についての理解を深めたり、どんな支援が...